服務(wù)熱線 : 0755-85538553
貨代提單中英文對(duì)照如下:
裝船單 shipping order
提貨單 delivery order
裝船通知 shipping advice
包裹收據(jù) parcel receipt
準(zhǔn)裝貨單 shipping permit
租船契約 charter party
租船人 charterer
程租船||航次租賃 voyage charter
期租船 time charter
允許裝卸時(shí)間 ①lay days ②laying days
工作日 working days
連續(xù)天數(shù) ①running days ②consecutive days
滯期費(fèi) demurrage
滯期日數(shù) demurrage days
速遣費(fèi) despatch money
空艙費(fèi) dead freight
退關(guān) ①short shipment ②goods short shipped③goods shut out ④shut-outs
賠償保證書(信托收據(jù)) ①letter of indemnity②trust receipt
裝載 loading
卸貨 ①unloading ②discharging ③landing
裝運(yùn)重量 ①shipping weight ②in-take-weight
卸貨重量 landing weight
壓艙 ballasting
壓艙貨 in ballast
艙單 manifest
船泊登記證書 ship's certificate of registry
航海日記 ship's log
船員名冊(cè) muster-roll
(船員,乘客)健康證明 bill of health
光票 clean bill
不清潔提單 foul bill
有疑問(wèn)提單 suspected bill
托(運(yùn))單 S/O Shipping Order
提單 B/L Bill of Lading
提單副本 B/L Copy
海運(yùn)提單 OBL Ocean Bill of Lading
無(wú)船承運(yùn)人提單 HBL House Bill of Lading
全程提單 TBL Through Bill of Lading
預(yù)借提單 Advanced BL Advanced Bill of lading
倒簽提單 Anti-Dated BL Anti-dated Bill of Lading
空白提單 Blank BL Blank Bill of Lading
指示提單‘To Order’B/L
并單(提單)Combined Bill
拆單(提單)Separate Bill
備運(yùn)提單 Received for Shipment B/L
轉(zhuǎn)船提單 Transhipment B/L
聯(lián)運(yùn)提單 Through B/L
發(fā)(收)貨人欄(格) Shipper(Consignee)Box
到貨通知書 Arrival Notice
艙單 M/F
批量報(bào)備 Batch Filing
艙單數(shù)據(jù)不符 Manifest Discrepancy
收到艙單回執(zhí) Acknowledgement of Manifest Receipt
裝箱單 Packing List
承運(yùn)貨物收據(jù) Cargo Receipt
場(chǎng)站收據(jù) D/R Dock Receipt
交貨單(小提單) D/O Delivery Order
貨主出口申報(bào)單 Shipper’sExport Declaration
裝運(yùn)通知(似艙單 NVOCC用) Shipping Advice
艙單信息 Manifest information
艙單更改單(通知) FCN Freight Correction Notice
交回提單副本 Surrender O B/L copies for consignment
貨物收訖單 Release Note receipt signed by customeracknowledging delivery of goods
來(lái)源海運(yùn)網(wǎng)