五月开心网,精品久久久久国产一区二区,日韩国产一区,国语精品一区二区三区

大森林專業(yè)FBA頭程貨運(yùn)FBA貨運(yùn)代理綜合服務(wù)商

服務(wù)熱線 : 0755-85538553

亞馬遜FBA貨代,F(xiàn)BA資訊
當(dāng)前位置:首頁 » 大森林資訊中心 » 常見問題 » 【實(shí)用】亞馬遜各類郵件回復(fù)模板(文字版)

【實(shí)用】亞馬遜各類郵件回復(fù)模板(文字版)

文章出處:責(zé)任編輯:人氣:-發(fā)表時(shí)間:2015-12-23 17:00【


亞馬遜各類郵件回復(fù)模板(文字版):



客戶訂購多種產(chǎn)品,賣家發(fā)郵件確認(rèn)產(chǎn)品訂單


Dear buyer,


Thank you so much for your great support on us.


We have received your order of “XXXXXX”.


We will work on your order asap, we just want to confirm the amount of the compass, did you order 10 pcs?


If nothing is wrong, we will ship them asap.


Best Regards


Seller’s name


譯文:親愛的顧客,非常感謝您對我們的大力支持!我們已經(jīng)收到您的訂單“XXXXXX”。我們會(huì)盡快跟進(jìn)您的訂單,現(xiàn)在我們先幫您確認(rèn)指南針的數(shù)量,您是否訂購10個(gè)指南針?


如果沒什么問題,我們會(huì)盡快發(fā)貨。




客戶因訂購的商品大小不合適導(dǎo)致退貨


Dear buyer,


Thank you so much for your great support on us.


So sorry for the inconvenience that the swimming suit did not fit you.


Will it be possible to give others as a gift? Or how about we make you a partial refund as a way to make up for this?


Just suggestion, if you insist on returning it back, we will go to the further step.


Waiting for your reply.


Best Regards


Seller’s name


譯文:親愛的顧客,非常感謝您對我們的大力支持!很抱歉,因?yàn)檫@件泳衣不適合您,給您帶來不便。這件泳衣可以送給別人作為禮物嗎?或者我們這邊退部分貨款作為補(bǔ)償?


只是建議,如果您堅(jiān)持要退貨,我們會(huì)跟進(jìn)下一步。


我們等待您的回信。




賣家發(fā)錯(cuò)地址


Dear buyer,


Thank you so much for your great support on us.


What a big mistake we made!


Sorry, but will you still want the items? If yes, we will resend you immediately, if not, we will make you the full refund.


Waiting for your reply and hope your kind understanding.


Best Regards


Seller’s name


譯文:親愛的顧客,非常感謝您對我們的大力支持!我們犯了很大的失誤。很抱歉,不知您是否還需要這個(gè)產(chǎn)品。如果需要,我們會(huì)立刻重新發(fā)貨;如果不需要,我們會(huì)全額退款。我們等待您的回復(fù),并希望獲得您的理解。




賣家發(fā)貨到達(dá)時(shí)間


Dear buyer,


Thank you so much for your great support on us.


Usually it takes about 7-12 days for the item to reach you.


Any question, feel free to contact us and we will reach you at the soonest.


Best Regards


Seller’s name


譯文:親愛的顧客,非常感謝您對我們的大力支持!一般情況下,7-12天內(nèi)您便會(huì)收到貨物。如有問題,請隨時(shí)聯(lián)系我們,我們會(huì)盡快將貨物送達(dá)。




賣家發(fā)貨后,要求客戶寫反饋


Dear buyer,


Thank you very much for your order!


We have shipped the goods and it will arrive at your side soon. Hope you likeit! And we are looking forward to your feedback.


Have a nice day!


Best Regards


Seller’s name


譯文:親愛的顧客,非常感謝您的訂單!貨物已發(fā)出,您將會(huì)很快收到。希望您會(huì)喜歡!我們期待您的反饋!祝您今天愉快!




亞馬遜漏發(fā)貨沒有發(fā)貨缺點(diǎn)擊發(fā)貨后客人需要運(yùn)單的郵件模板


Dear —


Thank you so much for your great support and sorry for keeping you waiting.


We checked the tracking information found there is no update information as you said.


We will contact the post office to find out the problem.


We wonder would you still want the item, if yes, inform us the size and we will resend you asap, if not, we will make you the refund.


Waiting for your reply.


Any inconvenience hope your kind understanding.


Best regards




亞馬遜的商品被跟賣,發(fā)警告信的郵件模板


Hello,


We have noticed that you are not authorized to sell this card knife and you have listed this particular item (ASIN:B00GICPZT0) which is sold exclusively by the brand authorized sellers. Please refer to our attachment.


Please send the confirmation to us after you remove the product as issued from your listing.


If you do not comply with these demands, we will have no notice but to claim with amazon.com seller performance department, which will seriously impact your Amazon selling privileges.


Please handle and reply us as soon as possible, otherwise we will complaints and amazon.




客戶詢問貨物的tracking number或者有沒有發(fā)貨,給客戶的回信郵件模板


Dear Customer,


Thank you for contacting us regarding your inquiry.


Orders are shipped within two days after they are placed. Usually, we are able to ship orders the next day. Weekend orders are shipped on the following Monday. Please allow 3-9 business days after shipment for delivery. You will receive a shipping confirmation email from Amazon when the shipping information has been uploaded.


Your patience and understanding are greatly appreciated. If you have any other questions or concerns, feel free to contact us.


Best regards




買家以不想要為由要求退貨,賣家接受退款請求,給買家回信的郵件模板


Dear —


Thank you for contacting us regarding your inquiry.


Your return request has been approved. You will be receiving a return shipping label and RMA instructions via Amazon. Please be advised that the return shipping cost is the responsibility of the buyer. The initial shipping cost cannot be refunded and a 25% restocking fee may be applied if the merchandise is used or damaged visually.


Also, please make sure that the correct merchandise is being shipped us, (seller’s name). We are a seller by the name of (seller’s name) on Amazon and we will only accept returns of our merchandise. If merchandise purchased from a different seller is shipped to us, we will need to ship the merchandise back to you and we will also ask you for the shipping cost incurred.


We appreciate your cooperation.


Best regards




買家已經(jīng)下單,貨已經(jīng)發(fā)出去了,但在網(wǎng)上沒有查到物流信息,買家發(fā)郵件來查詢這件貨的情況,回復(fù)買家的郵件模板


Dear customer,


Sorry for disturbing you, we tracked your shipping. The shipping information may not update so prompt, could you please keep your patience and wait for a few more days? We will keep tracking for you, any news we will inform you asap.


Your understanding will be highly appreciated.


Best regards




買家沒有收到貨,發(fā)郵件詢問情況,回復(fù)郵件的模板


Dear customer,


Sorry for disturbing you, we tracked your shipping. The package is now on the way to your place(it is now reaching your local post office).


International shipping information may not update so prompt, usually it takes around 7-15 days for shipping. Could you please keep your patience and wait for a few more days? We will keep tracking for you, any news we will inform you asap.


Your understanding will be highly appreciated.


Best regards



(轉(zhuǎn)自雨果網(wǎng))

更多資訊歡迎掃描下方二維碼關(guān)注大森林新聞官方微信號【forestyes】

     


運(yùn)單號/系統(tǒng)單號